ESTRATEGIA DEL POEMA: ALMA KARLA SANDOVAL, “AFORISMOS EXACERBADAMENTE LIBRES EN TORNO A LA LITERATURA Y SUS MALESTARES O SUMINISTRAR NIEBLA Y PENUMBRA, ERÓTICA MOLECULAR DEL OFICIO POÉTICO”

alma karla sandoval estrategia del poema

Selección de textos extraídos del cuerpo de documentos de descarga gratuita Estrategia del poema: 72 autorxs hispanoamericanxs (Bitácora de vuelos ediciones, México, 2020)

 

“Se observa el caos perfecto con que gira el café en una taza y alguien dice que así comenzó el mundo”.

 

0

Un buen poema no es anoréxico. A los poemas malos les falta hierro. Los versos inolvidables se hunden. No son maderos en el naufragio, son la tempestad.

 

1

Cuando digo literatura una chicharra está cantando y otra muere en medio del día.

Si al principio fue el verbo, después tuvo que surgir el relato.

No, no es suficiente con que el mundo exista y la conciencia acerca de él. No es suficiente con intuir lo que hay más allá de esta dimensión. Se sueña, se supone. Se observa el caos perfecto con que gira el café en una taza y alguien dice que así comenzó el mundo, con poesía inevitable.

Cuando digo literatura tal vez una guerra empieza. Pero habrá quien se refugie en el mapa de sus propios laberintos, quien insista en inventar su propio espejo.

Un día se escribió un oráculo y era un poema.

 

2

Digo literatura y de repente somos todos brujos. Poseemos un don al levantar la cara del texto, entonces reconstruimos al personaje y escuchamos sus palabras con el timbre que imaginamos. Madame Bovary tiene voz ronquita, Alonso Quijano un tiple agudo.

Digo literatura y Héctor es infinito antes de tomar su espada.

En la maleta del padre de Orhan Pamuk hay una lista eterna de razones para no callar nunca que el Fósforo es una vena libre.

Claudio Magris, que tanto ha pronunciado la palabra, que ha dicho literatura en italiano con la misma devoción que Italo Calvino, que Salvatore Quasimodo, que Giuseppe Tomasi di Lampedusa; sabe que la conversación derrota a la utopía, que mientras estamos juntos, mientras nos leemos, hay un por qué seguir sobre la tierra.

Pocas verdades como las que se asfixian en Comala o en el Ixtepec de Los recuerdos del porvenir. Pocas verdades como un racimo de quelites, muy pocas, como tres o cuatro cráneos de azúcar sobre la ofrenda anual que se multiplica ad infinitum.

 

Digo literatura y no tengo que mentirme.

Cada libro su lector y cada lector sus finales imposibles.

En El mal de Montano, muy recomendable novela de Enrique Vila- Matas, uno de los personajes asegura que, contra el Círculo de Praga, «nada ni nadie ha podido, ni podrá». ¿A qué se refiere esa frase?, ¿de qué circunferencia estamos hablando?, ¿por qué es invencible? El narrador catalán alude a la literatura, pero no a cualquiera, sino a la grande cuyo peso y fondo es imposible someter.

 

3

Un arte en el tiempo, pero también en el espacio, «dame un cronotopo y moveré el mundo». Bajtín sonríe.

Inventaré la historia de la joven que quería ser cucaracha.

Digo literatura y la poesía se enciende con la rústica lámpara de Orlando: un frasquito repleto de luciérnagas cautivas.

 

Hay algo más debajo de las letras, algo más allá de lo que son aunque también vivan en silencio.

Una conversación en la penumbra, he ahí un poema «decente».

Mc Ondísimo, un no lugar, una tierra de nadie, una selva caliente, un corazón de las tinieblas enterrado en la Isla del Tesoro que era en sí el tesoro.

Somos, después de todo, textos de textos que cuentan textos. Somos accidentes narrativos, anagnórisis, peripecias, gráficas de Aristóteles, eso somos.

Digo literatura. Invoco el castillo de Montaigne y fragmento, rompo, desgarro lo que aprendí tiene que ser el orden, la arquitectura del pensamiento.

 

4

Un virus, una leche blanca en los ojos, una insistente ceguera que nos sigue, que evitamos con los libros y sus vacunas.

 

La niña que roba libros. La muerte que lo cuenta. La niña que mata a su madre y a sus psiquiatras. Chimal que lo dice. La niña de un país vecino que muere de amor y de canciones.

Digo literatura y algo quebrado, pero llevado a su última tensión, aseguran los formalistas, se repliega, se enroca como serpiente jugando a estrangular un conejo.

Alicia en coma.

Saberes oscuros, poemas sobrevivientes.

La Reina de Corazones a punto de cortarle la cabeza al papá de Kafka. He ahí una solución final, un equilibrio de fuerzas cósmicas.

El extranjero que dispara en un día nublado. He ahí la verdadera razón de un dilema existencial: escribir o no escribir un diario.

El Idiota sin castillos, sin té negro, sin la nieve casi azul de sus tristezas. He ahí una imagen para rescatar Rusia, la del tren, la de la guerra, la de la madre, la de Gogol, Gorki, Tolstoi, Dostoievski, la de Marina Tsvietáieva, la de sus cartas a Rilke.

Digo literatura sin pretensiones. Sin ganas siquiera de salvarme.

 

5

Invéntame de nuevo la soledad, Auster, dime que se puede escribir a falta de luna.

La verdad es que no fue Atenea quien se le apareció en sueños a Ulises. Siempre fue Calipso, siempre. Y siempre fue suicida.

Sólo una vez aquí, se desgarraba el Rey de Texcoco, sólo una vez aquí, cerca de las flores del cacao y las maldiciones de Quetzalcóatl.

No se puede escribir sobre literatura sin hacer poesía. Está prohibido.

 

 

 

 

____

Alma Karla Sandoval. Poeta, periodista y docente. Obtuvo apoyos del FOECA y del FONCA en 1999 y 2001. En 2010 y 2018 se le concedió la Beca de Creadores e Intérpretes con trayectoria del PECDA. Premio Nacional de Periodismo, AMMPE, 2011, y los Juegos Florales de Cuernavaca, Morelos 2012, en cuento y novela corta. Premio Nacional de Poesía Ignacio Manuel Altamirano 2013. Recibió, por su primera novela, el Premio Nacional de Narrativa Dolores Castro 2015; y el Premio Nacional de Poesía “Noble y Leal Ciudad de Tepic 2015”. Es Premio al Mérito Periodístico 2019 y ganó el Premio Nacional de Poesía María Elena Solórzano 2019, también el Premio de Obra Inédita, en la categoría de ensayo, del Fondo Editorial de la Secretaría de Turismo y Cultura de Morelos, 2020. Cuenta con más de veinte libros publicados. Su obra ha sido traducida al inglés, francés, rumano, portugués y ruso. Es miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte de México.

Compártelo en:

Leave a Comment

Su dirección de correo no se hará público. Los campos requeridos están marcados *